БЕРНЕТТ МАЛЕНЬКИЙ ЛОРД ФАУНТЛЕРОЙ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Надо признаться, что мистера Мордонта на миг охватило странное чувство. Ему было немного жаль этих несчастных аристократов. Эта версия книги устарела. Он всегда готов был всех поразвлечь и позабавить и делал это от души и с удивительной важностью, совершенно не подозревая, что в этом-то и заключается особое очарование. А еще я купил бы ему все новое, и одежду, и щетки, чтобы у него все было, как надо. Но они ничего не знали о том, что за мальчик был Фаунтлерой; характер будущего графа Доринкорта был им совершенно неизвестен. С моей стороны было бы очень эгоистично тебя не пускать.

Добавил: Zoloramar
Размер: 56.31 Mb
Скачали: 20944
Формат: ZIP архив

Это было так весело!

Предисловие от издательства

Ее «Таинственный сад», «Маленькая фаынтлерой и, конечно, «Маленький лорд Фаунтлерой» — безусловные шедевры в своем жанре, думаю, так и не превзойденные. А Бенетт мог бы устроиться в лавку, если б у него было что надеть. Это очень тяжело, когда у человека такие кости. Он с жаром все объяснял и показывал, что делает на поле каждый из игроков, после чего изобразил, как был перехвачен чрезвычайно трудный мяч в тот знаменательный день, когда он смотрел игру в обществе мистера Хоббса.

Журнальный вариант начал печататься в том же году работала Бернетт быстро, а в данном случае — и с упоением ; полностью он был опубликован в году. Должно быть, в соседней комнате было что-то очень интересное — вид у Доусон был такой важный и такой загадочный. Она была обставлена просто, но уютно; в ней не было дешевых безделушек и аляповатых картин; кое-где на стенах висели простые, но выполненные со вкусом украшения; он увидел в комнате множество прелестных вещиц, сделанных, судя по всему, женской рукой.

Однажды, когда я был совсем маленький, мы там проходили с Дорогой, и она мне купила дивный мяч, такой прыгучий; я его нес, а он вдруг прыгнул прямо на мостовую, где лошади и кареты, а я так огорчился и заплакал — я ведь был еще маленький, я тогда еще в шотландской юбочке ходил. Доусон показалась ему очень доброй женщиной, и к тому времени, когда он оделся и принял ванну, они уже были друзьями. А однажды, во время выборов все шло, по его мнению, прямо великолепно, и конечно, если б не мистер Хоббс с Седриком, страна бы просто погибла.

  ГЕРЦОГ В МОЕЙ ПОСТЕЛИ АМЕЛИЯ ГРЕЙ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Маленький лорд Фаунтлерой

Седрик устроился на высоком табурете, на котором он обычно сидел, сдвинул шапку на затылок, а руки, в подражание мистеру Хоббсу, сунул в карманы. Когда же он вернулся, все было кончено, а мать, сама едва оправившись после тяжелой болезни, все больше сидела в своем кресле у окна.

Вот почему я так вам благодарен. Постепенно дед понимает, что мальчик искренне любит его, а мать Седрика, хоть и американка, — настоящая леди.

Граф поначалу доволен только внешностью мальчика, но постепенно тоже проникается его очарованием. Главный герой, семилетний Седрик с тихой нью-йоркской улицы, неожиданно оказывается наследником английского графа.

Little Lord Fauntleroy

Они ушли, а он все стоял и смотрел им растерянно вслед, не спуская глаз с маленькой фигурки, отважно шагающей рядом с высоким сухим адвокатом; горло ему сдавило, в глазах стояли слезы. При этом мистер Гоббс обыкновенно высказывал свое мнение о том, хорошо или дурно относился президент к своим обязанностям. Когда отец заболел, мальчика удалили из дома. Мне с трудом верится, что это правда.

Фрэнсис Бёрнетт: Маленький лорд Фаунтлерой

Он откинулся в кресле и молча смотрел на мальчика. Эта комната была такой же просторной и такой же красивой, как и все остальные, хотя и выглядела несколько иначе.

  ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ПАСТЬЯНЦ ТОМ 1 СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Вот что на самом деле сказал граф:. Английские слуги с любопытством разглядывали мальчика и его мать.

Ф. Бернетт, «Маленький лорд Фаунтлерой»: краткое содержание

Лорд Фаунтлерой будет скорее всего жить в замке. Хоть он и был простым слугой, он понимал, что наступил торжественный момент: Это было время, когда англо-американская или американо-английская тема вызывала всеобщий интерес по обе стороны океана. Уходя, мистер Мордонт унес письмо с собой.

Он молча гладил уши огромного пса и глядел в огонь. А в тот вечер, когда приехал мистер Хэвишем, она как раз сидела у нас на кухне и плакала, потому что у них нечего было есть и нечем платить за квартиру; и я пошел с ней поговорить, а мистер Хэвишем за мной прислал и сказал, что вы ему дали деньги для меня. Вы же знаете, родственники нам всегда нравятся.

Он не вскарабкался, как бывало прежде, на высокий стул, а уселся на ящик с бисквитами, охватил руками колени и молчал так долго, что мистер Гоббс, наконец, вопросительно посмотрел на него из-за газеты. В ее автобиографии и книге воспоминаний, написанной позже Вивьеном, много живых зарисовок, проливающих свет на их взаимоотношения.

Он не стал повторять слов графа, в которых не было ни доброты, ни благовоспитанности. Искусство Медицина и здоровье Охота.